Para mí, la fotografía documental y el cine han sido una manera de explorar y relacionarme con el resto del mundo. Me han permitido ir a lugares, ser testiga de eventos y conocer gente que de lo contrario nunca habría conocido. Me ha obligado a ser más audaz , a mirar más profundamente y a hacerme preguntas más difíciles. Para mi, la fotografía y el cine son herramientas que me permiten descubrir la condición humana, y poder ayudar a transformarla.

For me, documentary photography and filmmaking have been a way to explore and engage with the wider world. They’ve allowed me to go places, witness events and know people I otherwise never would have seen or met. They’ve forced me to be bolder, to look deeper, to question harder. I see photography and film as tools to reveal the human condition as well as to help transform it.

 

Rosario Godoy, esposa de Carlos en una reunión pública con el gobierno. Después de la desaparición de Carlos su esposo, Rosario salió a la calle a exigir que 'se lo devolvieran'. Fué así que se convirtió en cofundadora del Grupo de Apoyo Mutuo junto a otros familiares de personas desaparecidas. 

Rosario Godoy, Carlos'wife delivering a speech at a public meeting with the government.  After the disappearance of Carlos , Rosario took to the streets to demand his return becoming co founder of the Mutual Support Group  with families of other missing persons.

"Me enamoré de Guatemala durante mi primer viaje en 1977, llegué a Guatemala para aprender español.

Regresé en 1983 como fotógrafa y durante los años siguientes cubrí varias de las actividades del Grupo de Apoyo Mutuo (GAM) así también como  el movimiento en defensa de los derechos humanos y por la justicia social. Luego, empezé a producir documentales  que examinaban la transición de los gobiernos militares a civiles. ("Bajo las Armas":Democracia en Guatemala), y que exploraban la experiencia de los niños que crecieron en medio de la guerra. (Si el árbol de mango pudiese hablar) y un tercero que siguió a Jennifer Harbury en la búsqueda de su esposo desaparecido (Secretos Sucios: Jennifer, Everardo y la CIA en Guatemala).

Mas recientemente, he trabajado en la creación de un sitio interactivo documental actualizando las historias de los protagonistas de el documental ´"Si el árbol de mango pudiese hablar" como una forma de hacer participar e informar al público acerca de la guerra en Guatemala y sus consecuencias.   

"I fell in love with Guatemala during my first trip there in 1977 to study Spanish.


"I returned in 1983 as a still photographer and for the next several years covered many of the activities of the Grupo de Apoyo Mutuo (GAM), as well as the larger movement for human rights and social justice. Then I began making documentary films which examined the transition from military to civilian rule (“Under the Gun: Democracy in Guatemala”), explored the experience of children growing up in the midst of war (“If the Mango Tree Could Speak”), and followed Jennifer Harbury’s search for her missing husband (Dirty Secrets: Jennifer, Everardo and the CIA in Guatemala”).


"Most recently, I have been creating an interactive documentary website updating the stories of the characters from “Mango Tree” as a way to engage and enlighten viewers about the war and its aftermath."

 

 

 


Ver también:

When we were young there was a war →

Este es un sitio web que permite al usuario conocer las vidas de los niños que crecieron en la década de los 80 durante las guerras civiles en Guatemala y El Salvador. Todos ellos perdieron a sus seres queridos y su infancia fué oscurecida por bombardeos y masacres.

En ambos países, los movimientos 
guerrilleros buscaban reformas económicas y políticas luchando en contra de las dictaduras militares apoyadas por los Estados Unidos. Ambas guerras terminaron en acuerdos negociados de paz : El Salvador en 1992 y Guatemala en 1996 .
 

See also:

When we were young there was a war →

This is a website 'presentation' charting the lives of children that grew up in the 1980s during the civil wars in Guatemala and El Salvador. They all lost loved ones and their childhoods were darkened by bombings and massacres.

In both countries guerrilla movements seeking economic and political reforms took on military dictatorships supported by the United States. Both wars ended in negotiated settlements: El Salvador in 1992 and Guatemala in 1996.